Arti Idiom IF YOU CAN’T STAND THE HEAT GET OUT OF THE KITCHEN

Bayangkan, jika Anda tidak menyukai panas tetapi kemudian disuruh memasak di dapur. Tentunya Anda akan merasa kepanasan bukan? Memasak pastilah membutuhkan api dan api menyebabkan panas, hasilnya Anda yang tidak tahan panas akan merasa kepanasan.

Arti idiom IF YOU CAN’T STAND THE HEAT, GET OUT OF THE KITCHEN secara harfiah mirip dengan kondisi seperti itu. “Jika kamu tidak tahan panas, keluar dari dapur” , itulah hasil terjemahan dari kalimat bahasa Inggris tersebut.

Tetapi, sebagai idiom artinya bukanlah seperti hasil terjemahan. Idiom ini bermakna “Kalau tidak tahan pada tekanan yang ada, kamu boleh pergi”.

Bayangkan seorang pegawai yang mengeluh terus menerus kepada bossnya. Sang boss yang bete akhirnya mengatakan :

If you can’t stand the heat, get out of the kitchen

Jika kamu tidak tahan disini, silakan keluar/pergi

Maknanya akan disesuaikan dengan konteks situasi dan kondisi saat berbicara, tetapi artinya kurang lebih seperti di atas.